Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Люди не могут из-за такого безобразия найти работу». В TikTok обратились к Лукашенко из-за «боли», которую поймут многие беларусы
  2. Со стороны России исходит угроза для валютного рынка Беларуси. Как это может отразиться на нацвалюте
  3. «Я никому ничего не обещал». Тихановский объяснил, почему не выполнил просьбу Лукашенко, переданную через американцев
  4. Эксперты пояснили, чего Россия пытается добиться широкомасштабными ударами беспилотниками и ракетами по Украине
  5. Помните, как милиция грозила «тунеядцам» штрафами и арестом? Похоже, борьба с «иждивенцами» вышла на новый уровень
  6. Самый дешевый доллар в году: будут ли дальше снижаться курсы? Прогноз по валютам
  7. Почему власти девальвируют понятие «террорист» и чем это чревато? Мнение
  8. «Мне нравится убивать людей». Этот маньяк стал одной из худших загадок криминалистики и, возможно, все еще на свободе — вот его история
  9. Певица Мерием Герасименко рассказала в Instagram, что ее избил муж. Судя по всему, не первый раз: она показала старые фото повреждений
  10. Жителю Беларуси выставили подоходный налог почти в 3 млн рублей. Какой у него тогда был доход?
  11. Власти ввели налоговое новшество — некоторым беларусам придется раскошелиться


Провластная гродненская активистка Ольга Бондарева, которая ведет войну против белорусской латинки в транслитерации названий, обнаружила, что она по-прежнему используется на вокзальных табло в Минске. Более того — убирать ее оттуда руководство отказывается, объясняя это тем, что латинка удобна для иностранных путешественников. Однако пропагандистку такой довод не убедил: по ее мнению, указатели должны быть «заточены» исключительно под российских туристов, которых приезжает большинство. Об этом она написала в соцсетях.

Таблички с использованием латинки в Минске. Скриншот докладной записки

Ольга Бондарева выложила у себя в канале ответ на ее обращение первого замначальника станции Минск-Пассажирский Александра Николюка.

Тот объясняет присутствие латинки на вокзальных табло стандартами БелЖД: «при использовании ориентирования для иностранных туристов применяется транслитерация географических названий в соответствии с Государственным каталогом наименований географических объектов Республики Беларусь, а также английские наименования объектов».

Замначальника вокзала ссылается на новую инструкцию по передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки и транслитерации наименований географических объектов буквами латинского алфавита, утвержденную постановлением Госкомитета и опубликованную в апреле нынешнего года.

Отметим, этот документ как раз исключает употребление диакритических знаков, свойственных традиционной белорусской латинке, для передачи некоторых звуков. Убрать такие указатели власти планируют до конца года.

Однако в ответе Николюка говорится, что «надписи с названиями географических объектов на информационных табло и технических средствах ориентирования и информирования пассажиров вокзального комплекса станции Минск-Пассажирский, предназначенные для иностранных пользователей, выполнены в соответствии с нормами инструкции».

У Бондаревой полученная бумага вызвала гнев и замешательство. Пропагандистка не может понять, почему на минском вокзале принимают в расчет удобство иностранных туристов, привычных к латинскому алфавиту, если большинство путешественников в Беларусь приезжает из России.

Руководство станции Минск-Пассажирский активистка заподозрила в «саботировании законов», в том, что глава Администрации Лукашенко Игорь Сергеенко «ему по барабану», а мнение самого Лукашенко «для него пустой звук».

— Какой-то сюр с этим отделением, — недоумевает Бондарева.

Напомним, за отмену белорусской латинки в транслитерации географических названий боролись пророссийские и провластные активисты и блогеры во главе с одиозной гродненкой Ольгой Бондаревой. Еще в конце 2022 года стало известно, что власти пошли им навстречу, и на заседании Республиканского совета по исторической политике было принято решение отказаться от латинки.

В апреле госкомитет по имуществу опубликовал постановление «О передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки». Оно отменяет существовавшее более 20 лет требование транслитерировать географические названия в Беларуси только с белорусского языка и используя традиционную белорусскую латиницу.